Diskussion:Lukas 2

Aus Volxbibel Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

48 Seine Eltern waren davon aber nicht so begeistert. „Junge, wie konntest du deiner Mutter so was antun? Wir haben dich überall gesucht!“, meinte Maria.

Lk 2, 48 meiner Meinung nach müsste "Eltern" anstatt "Mutter" stehen, denn in der Bibel steht "warum hast du uns das angetan??"Magda 23:01, 24. Okt 2006 (CEST)

Stimmt, Magdalena!!! Das ist wohl aus versehen so durchgerutscht. Werde ich sofort umsetzen!--martin.d 23:26, 24. Okt 2006 (CEST)


ich habe in V7 "Pennplatz" in "Schlafraum" geändert - ich denke, die beiden wollten gar keinen Pennplatz - die wollten irgendwie billig übernachten - es gab so was Jugendherbergen, Gästehäuser oder so. Den Schlafraum haben sie nicht gekriegt, aber die Krippe - die war sogar überdacht - das ist schon besser als ein Pennplatz. Deshalb hab ichs geändert und lese das so Weihnachten bei uns im Gottesdienst vor. --Frank 11:06, 15. Nov 2006 (CET)

V2+3:Es ging um Steuereinnahmen für den Kaiser! Deshalb war es keine Volkszählung sondern eine Steuerschätzung, d.h. die Steuereintreiber schätzten das Vermögen und das Einkommen der Bevölkerung und berechneten daraus die Steuern. Daher schlage ich "Steuerschätzung" statt "Volkszählung" in 2,2 und "Steuerlisten" statt "Listen" in 2,3 vor. almi09

V2: Mein Vorschlag für die gute Idee von almi09: So eine Steuerschätzung hatte es bis dahin noch nie gegeben. ... --Frank 12:26, 25. Nov 2006 (CET)

Alles gute Ideen. Nur mit "Schlafraum" hab ich Probleme. In meinem Jugendzentrum würde keiner Schlafraum sagen. Da finde ich Jugendherberge schon besser, oder einfach "einen Ort wo sie übernachten konnten". Was denk ihr?--martin.d 18:25, 25. Nov 2006 (CET)

Schlafraum: Ich habe heute meine Schüler gefragt: Bei den 12t-Klässlern (Technisches Gymnasium) waren die meisten für "Absteige", dicht gefolgt von "Jugendherberge". Die Berufsfachschüler (ca. 16-17 Jahre) waren überwiegend für "Ort, wo sie übernachten konnten". Ich plädiere für "Ort, wo sie übernachten konnten" trotz seiner Länge, da unsere heutigen "Herbergen" mit den damaligen kaum vergleichbar sind und dieser neutrale Ausdruck gut verstanden wird. Almi09

"Schlafraum": An dem Wort hänge ich nicht, die Konfis fanden es auch komisch. "Jugendherberge" und "Absteige" haben viele geht nicht - "Ort, wo sie übernachten konnten" ist zwar lang, triffts aber besser. "Wie wärs mit "Ort zum übernachten"? Gruß an Marin und Almi90 :)--Frank 13:22, 2. Dez 2006 (CET)