Diskussion:Johannes 1

Aus Volxbibel Wiki
Version vom 23. März 2006, 23:58 Uhr von Schrauberpack (Diskussion | Beiträge) (Vers 18)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers 18

Benutzer:StefanBeger hat folgende Änderung vorgeschlagen: 18 Kein Mensch hat je einen Blick auf Gott werfen können. Aber Jesus, sein einziger Sohn, der sonst ganz nah auf dem Schoß seines Vaters sitzt, der hat uns gezeigt, wie Gott wirklich drauf ist.

Bisherige Version ist: 18 Kein Mensch hat je einen Blick auf Gott werfen können. Aber Jesus, sein einziger Sohn, hat sogar schon mal auf seinem Schoß gesessen, er hat uns gezeigt, wie Gott wirklich drauf ist.

Meine (Benutzer:Micha/JFHAC) Meinung:

(generell: außer bei reinen Rechtschreibkorrekturen sollten ausnahmslos alle Vorschläge zunächst auf den Diskussionsseiten diskutiert werden.)

RevElb hat: "18 Niemand hat Gott jemals gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat ihn kundgemacht. "

GuNa hat:"18 Kein Mensch hat Gott jemals gesehen. Nur der Eine, der selbst Gott ist und mit dem Vater in engster Gemeinschaft steht, hat uns gesagt und gezeigt, wer Gott ist."

Ich denke, die Übersetzungsvariante der "Guten Nachricht" ist überdenkenswert.. vielleicht kann man in ähnlicher Richtung übersetzen.

Zur bisherigen Version:

Sowohl die derzeitige Version als auch der Vorschlag von Stefan sind nicht ganz perfekt.. nämlich: die Zeitformen. Grammatik..--Micha/JFHAC 23:58, 23. Mär 2006 (CET)