Diskussion:Hesekiel 47: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Volxbibel Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Vers 11 == Ersetze "wieder" durch "weiterhin" oder "immer noch" - denn an diesen Stellen im Land hat sich ja die Wasserqualität nicht geändert.--~~~~ ==…“)
 
K (Zustimmung)
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Vers 11 ==
 
== Vers 11 ==
 
Ersetze "wieder" durch "weiterhin" oder "immer noch" - denn an diesen Stellen im Land hat sich ja die Wasserqualität nicht geändert.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 21:56, 3. Apr. 2018 (CEST)
 
Ersetze "wieder" durch "weiterhin" oder "immer noch" - denn an diesen Stellen im Land hat sich ja die Wasserqualität nicht geändert.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 21:56, 3. Apr. 2018 (CEST)
 +
 +
: Da stimme ich zu! [[Benutzer:Joergteichmann|Jörg]] ([[Benutzer Diskussion:Joergteichmann|Diskussion]])
  
 
== Vers 12 ==
 
== Vers 12 ==
 
In anderen Übersetzungen bekommen die Bäume jeden Monat und nicht täglich neue Früchte (Luther: "Sie werden alle Monate neue Früchte bringen",
 
In anderen Übersetzungen bekommen die Bäume jeden Monat und nicht täglich neue Früchte (Luther: "Sie werden alle Monate neue Früchte bringen",
 
Einheitsübersetzung: "Jeden Monat tragen sie frische Früchte"), daher schlage ich vor, "Jeden Tag, Woche für Woche," durch "Jeden Monat" zu ersetzen.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 21:56, 3. Apr. 2018 (CEST)
 
Einheitsübersetzung: "Jeden Monat tragen sie frische Früchte"), daher schlage ich vor, "Jeden Tag, Woche für Woche," durch "Jeden Monat" zu ersetzen.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 21:56, 3. Apr. 2018 (CEST)

Version vom 22. April 2018, 11:36 Uhr

Vers 11

Ersetze "wieder" durch "weiterhin" oder "immer noch" - denn an diesen Stellen im Land hat sich ja die Wasserqualität nicht geändert.--Volxbibelleser (Diskussion) 21:56, 3. Apr. 2018 (CEST)

Da stimme ich zu! Jörg (Diskussion)

Vers 12

In anderen Übersetzungen bekommen die Bäume jeden Monat und nicht täglich neue Früchte (Luther: "Sie werden alle Monate neue Früchte bringen", Einheitsübersetzung: "Jeden Monat tragen sie frische Früchte"), daher schlage ich vor, "Jeden Tag, Woche für Woche," durch "Jeden Monat" zu ersetzen.--Volxbibelleser (Diskussion) 21:56, 3. Apr. 2018 (CEST)