Diskussion:4.Mose 28: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Volxbibel Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
==Schafe in Vers 11-14==
 
==Schafe in Vers 11-14==
Hier kommt "männliches Schaf" (bei Luther "Widder") und "Schafe" (bei Luther "einjährige Schafe") vor. Da nur noch ein Begriff "Schaf" vorkommt, schlage ich vor, die "Schafe" durch "junge Schafe" zu ersetzen, um besser abzugrenzen.
+
<s>Hier kommt "männliches Schaf" (bei Luther "Widder") und "Schafe" (bei Luther "einjährige Schafe") vor. Da nur noch ein Begriff "Schaf" vorkommt, schlage ich vor, die "Schafe" durch "junge Schafe" zu ersetzen, um besser abzugrenzen.
 
:gut--[[Benutzer:El gato|Benedict]] ([[Benutzer Diskussion:El gato|Diskussion]]) 17:52, 18. Okt. 2016 (CEST)
 
:gut--[[Benutzer:El gato|Benedict]] ([[Benutzer Diskussion:El gato|Diskussion]]) 17:52, 18. Okt. 2016 (CEST)
::Danke. Da mir aufgefallen ist, dass an vielen Stellen im Text "ein Jahr alt" steht, habe ich das auch hier eingetragen - ist auch genauer am Original.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 20:59, 22. Okt. 2016 (CEST)
+
::Danke. Da mir aufgefallen ist, dass an vielen Stellen im Text "ein Jahr alt" steht, habe ich das auch hier eingetragen - ist auch genauer am Original.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 20:59, 22. Okt. 2016 (CEST)</s>
  
 
== Vers 14==
 
== Vers 14==
Bei Luther steht "halbe Kanne" für Stier, "drittel Kanne" zu "Widder" und "viertel Kanne" zu Schaf. Hier in Volxbibel fehlt die Angabe für die jungen Schafe, daher schlage ich vor: knapp 2 Liter für Stier, 1,3 Liter für männliches Schaf, knapp 1 Liter für junges Schaf.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 23:30, 16. Okt. 2016 (CEST)
+
<s>Bei Luther steht "halbe Kanne" für Stier, "drittel Kanne" zu "Widder" und "viertel Kanne" zu Schaf. Hier in Volxbibel fehlt die Angabe für die jungen Schafe, daher schlage ich vor: knapp 2 Liter für Stier, 1,3 Liter für männliches Schaf, knapp 1 Liter für junges Schaf.--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 23:30, 16. Okt. 2016 (CEST)
 
:gerne!--[[Benutzer:El gato|Benedict]] ([[Benutzer Diskussion:El gato|Diskussion]]) 17:52, 18. Okt. 2016 (CEST)
 
:gerne!--[[Benutzer:El gato|Benedict]] ([[Benutzer Diskussion:El gato|Diskussion]]) 17:52, 18. Okt. 2016 (CEST)
 
::Schön. Drin!--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 20:59, 22. Okt. 2016 (CEST)
 
::Schön. Drin!--[[Benutzer:Volxbibelleser|Volxbibelleser]] ([[Benutzer Diskussion:Volxbibelleser|Diskussion]]) 20:59, 22. Okt. 2016 (CEST)
 +
</s>

Aktuelle Version vom 23. Oktober 2016, 12:40 Uhr

Schafe in Vers 11-14

Hier kommt "männliches Schaf" (bei Luther "Widder") und "Schafe" (bei Luther "einjährige Schafe") vor. Da nur noch ein Begriff "Schaf" vorkommt, schlage ich vor, die "Schafe" durch "junge Schafe" zu ersetzen, um besser abzugrenzen.

gut--Benedict (Diskussion) 17:52, 18. Okt. 2016 (CEST)
Danke. Da mir aufgefallen ist, dass an vielen Stellen im Text "ein Jahr alt" steht, habe ich das auch hier eingetragen - ist auch genauer am Original.--Volxbibelleser (Diskussion) 20:59, 22. Okt. 2016 (CEST)

Vers 14

Bei Luther steht "halbe Kanne" für Stier, "drittel Kanne" zu "Widder" und "viertel Kanne" zu Schaf. Hier in Volxbibel fehlt die Angabe für die jungen Schafe, daher schlage ich vor: knapp 2 Liter für Stier, 1,3 Liter für männliches Schaf, knapp 1 Liter für junges Schaf.--Volxbibelleser (Diskussion) 23:30, 16. Okt. 2016 (CEST)

gerne!--Benedict (Diskussion) 17:52, 18. Okt. 2016 (CEST)
Schön. Drin!--Volxbibelleser (Diskussion) 20:59, 22. Okt. 2016 (CEST)