Diskussion:Apostelgeschichte 27: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Volxbibel Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
:Das stimmt! Bin ich dafür! Kannst Du eigentlich ändern, weil ja keine so wichtige Stelle, was den Sinn angeht!--[[Benutzer:Martin|martin.d]] 10:49, 24. Mär 2009 (CET)
 
:Das stimmt! Bin ich dafür! Kannst Du eigentlich ändern, weil ja keine so wichtige Stelle, was den Sinn angeht!--[[Benutzer:Martin|martin.d]] 10:49, 24. Mär 2009 (CET)
 +
 +
===Änderungen von Kreata: Aktuelle Stadt und Ländernamen===
 +
Aus den Gründen der Vergleichbarkeit haben wir uns beim AT dazu entschieden, Namen von Menschen und Orten so zu belassen, wie sie in den anderen Bibeln auch stehen. Die Frage ist natürlich was mehr wiegt. Ist es wichtiger einen aktuellen Bezug zu haben (die Stadt kenn ich doch!) oder die Vergleichbarkeit. Da ich davon ausgehe, dass die meisten Volxbibel Leser aber auch nicht in (Nord-) Griechenland oder der Türkei zu Hause sind, finde ich das zweite Argument besser. Vor allem müssten wir es dann aber in der ganzen Volxbibel so machen und der Aufwand wäre gigantisch! Alleine das spricht dagegen.--[[Benutzer:Martin|martin.d]] 13:59, 14. Dez 2010 (CET)

Version vom 14. Dezember 2010, 13:59 Uhr

Vers 31

Finde, wenn man schreiben würde: "Wenn die Besatzung nicht vollständig auf dem Schiff bleibt, werdet ihr alle draufgehen.", käme das dem Text näher. Ist ein Vorschlag. --Royalpiper137 16:29, 23. Mär 2009 (CET)

Das stimmt! Bin ich dafür! Kannst Du eigentlich ändern, weil ja keine so wichtige Stelle, was den Sinn angeht!--martin.d 10:49, 24. Mär 2009 (CET)

Änderungen von Kreata: Aktuelle Stadt und Ländernamen

Aus den Gründen der Vergleichbarkeit haben wir uns beim AT dazu entschieden, Namen von Menschen und Orten so zu belassen, wie sie in den anderen Bibeln auch stehen. Die Frage ist natürlich was mehr wiegt. Ist es wichtiger einen aktuellen Bezug zu haben (die Stadt kenn ich doch!) oder die Vergleichbarkeit. Da ich davon ausgehe, dass die meisten Volxbibel Leser aber auch nicht in (Nord-) Griechenland oder der Türkei zu Hause sind, finde ich das zweite Argument besser. Vor allem müssten wir es dann aber in der ganzen Volxbibel so machen und der Aufwand wäre gigantisch! Alleine das spricht dagegen.--martin.d 13:59, 14. Dez 2010 (CET)