Warum ein Volxbibelwiki?

Aus Volxbibel Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Sprache unterliegt einer ständigen Evolution. Sie verändert sich, von Generation zu Generation. Sprache ist vielschichtig und sie unterwirft sich einem ständigen Bedeutungswandel, der sogar regionale Unterschiede kennt. Wer mal eine alte Lutherbibel zur Hand nimmt, kann das auch leicht belegen. Auch unsere Großeltern haben anders gesprochen als unsere Eltern, und wir reden anders als die.

Im Mittelalter war das Wort "geil" salonfähig. Es bedeutete soviel wie "Potent" und wurde im Bereich der Landwirtschaft oft verwand. Aber 1980 war es undenkbar, etwas öffentlich als "geil" zu bezeichnen! "Pfui! Gossensprache!" Geil bedeutete damals für die meisten Menschen "sexuell erregt". Dann fingen irgendwann junge Leute an, plötzlich Sachen die sie gut finden, "geil" zu nennen. Geil=besonders gut. Und im Frühjahr 2003 gab es dann plötzlich eine Werbung von einem Elektronikkonzern, der auf den Plakaten in ganz Deutschland schrieb "Geiz ist geil!" [1] Ja, heute stand sogar auf der Titelseite der Bildzeitung wo es über das Abschneiden der Deutschen Fußballnationalmannschaft bei der WM 2006 ging: "Jungs, ihr seid geil!". Das Wort Geil hat eine radikale Veränderung in seiner Bedeutung in nur 10 Jahren erfahren. Diese Tatsache mag einem nicht gefallen, man kann dagegen sein, kann dagegen demonstrieren, aber man kann sie nicht verhindern. Sprache verändert sich im Laufe der Zeit.

Mit Sprache identifiziert man sich, und man grenzt sich auch von anderen ab.

Die Volxbibel versucht dieser Tatsache gerecht zu werden.

Im Wiki der Volxbibel sollen die alten Texte der Bibel in die heutige Zeit transportiert werden, ohne ihren oft radikalen Inhalt zu verfälschen. Das Motto sollte sein: "So genau wie möglich, so frei wie nötig!" Dabei sind uns folgende Punkte bewusst:

1. Eine Übersetzung von Texten aus einem anderen Jahrtausend und aus einer Sprache, die heute nicht mehr existiert, kann nie hundertprozentig eins zu eins funktionieren. Jede Übersetzung der Bibel deutet auch immer ihre Aussagen, die eine mehr, die andere weniger. In diesem Punkt sind sich auch die meisten seriösen Bibelausleger einig.

2. Das Ziel der Volxbibel ist nicht eine möglichst genaue Bibelübersetzung zu sein. Da gibt es andere und bessere. Das Ziel der Volxbibel ist, eine leicht verständliche Bibel zu sein, die ein junger Mensch leicht und locker lesen kann, auch wenn er keine religiöse Vorbildung hat und Fachbegriffe wie Sünde, Heiliger Geist, Gesetz Gottes erstmal nicht kennt.

3. Bestimmt Ausdrücke haben regional unterschiedliche Bedeutungen. Ein Brathähnchen in Hamburg ist in München ein Händel und in Dresden ein Broiler. Wir müssen versuchen Begriffe zu finden, die so weit es geht in ganz Deutschland geläufig sind.

siehe dazu auch Synonyme und Begriffe


Ein Wiki scheint die zur Zeit optimale Plattform zu sein, um dieses Anliegen realistisch umzusetzen.

Wenn diese Vision richtig und ernsthaft umgesetzt wird, könnte die Volxbibel das erste Buch der Welt sein, an dem jeder mitschreiben und mitgestalten kann. Und es wäre das erste Buch der Welt, das sprachlich auch noch in tausend Jahren frisch und aktuell ist.

Viel Spaß beim Lesen, Formulieren, Deuten, und Arbeiten an deiner Volxbibel!!